Kosovsko MSP “vratilo” srpski jezik i to “ćirilicu”; Rakočević: Bolje da nisu ništa preduzeli

miinistarstvo
FOTO: Medija centar

Nakon što je Medija centar juče objavio vest da je kosovsko Ministarstvo spoljnih poslova i dijaspore uklonilo na svom zvaničnom sajtu stranicu na srpskom jeziku, ovo ministarstvo je istog dana u večernjim satima na sajt postavilo opciju da pored albanskog, posetioci sajta mogu da odaberu i srpski i engleski jezik.

Međutim stranica rezervisana za srpski jezik je najverovatnije povezana da automatski prevodi preko gugla (google translate) ili neke druge aplikacije za prevod, piše ovaj medij.

Srpska “stranica” sajta je tako sada na ćirilici, pa je na primer tviter nalog ministarke Donike Gervale Švarc @ГервалаСцхварз.

Takođe na “srpskoj “ stranici sajta upitno je i poštovanje rodne ravnopravnosti, jer se navodi da je gospođa Gervala Švarc ministar, a ne ministarka.

U srpskoj verziji sajta u biografiji ministarke mogu se naći njena “dva imena” „Доника Гервалла-Сцхварз“ i „Доника Гервала-Шварц”.

Pored ove, postoje i brojne druge nelogičnosti kad je u pitanju srpski jezik, tako se na primer navodi i da – “Када је имала осам година, њен отац дисидент је побегао у Немачку суочен са тешким прогоном од стране југословенског комунистичког режима. Гервала-Шварц, њена два брата и сестре, и њена мајка су убрзо уследиле”.

Magistar srpskog jezika i književnosti Živojin Rakočević za Medija centar kaže da ova rečenica na srpskom jeziku nema nikakvog smisla.

„Bolje da nisu ništa preduzeli, ta gomila nabacanih reči je ponižavanje srpskog jezika. Biografija ministarke u ovom prevodu izgleda kao neki loše ispričan vic“, naveo je Rakočević.

Na “srpskoj stranici” sajta postoje još brojne “komične” rečenice i naslovi pojedinih aktivnosti ministarke Gervale Švarc, a jedan od naslova je: “Министар Гервалла се састао са помоћницом америчког државног секретара за политичко-војна питања, гђом.Јессица Лeвис“.

Poverenik za jezike na Kosovu Slaviša Mladenović rekao je juče za Medija centar da će Kancelarija poverenika za jezike pokrenuti „svoje redovne procedure“, ako je tačno da je sa sajta uklonjen srpski jezik. Mladenović je kako je kasnije naveo za Medija centar, utvrdio da na sajtu nije bilo opcije za srpski jezik i zahvalio se medijima koji su ukazali na ovaj problem. Međutim Mladenović je naveo da nije video kako trenutno izgleda srpska “vraćena” verzija sajta.

Medija Centar

Pročitajte još:

MC: Kosovsko MSP „ukinulo“ srpski jezik na zvaničnom sajtu



Preuzimanje i objavljivanje tekstova sa portala KoSSev nije dozvoljeno bez navođenja izvora. Hvala na poštovanju etike novinarske profesije.