Udruženje novinara Srbije (UNS) i Društvo novinara Kosova i Metohije (DNKiM) podržavaju stav Evropske unije (EU) kojim se traži uređivačka nezavisnost, profesionalnost i finansijska održivost Radio-televizije Kosovo (RTK) i pozivaju EU da pomogne da na Kosovu počne primena međunarodnih standarda, kao i da se postojeći javni servis RTK hitno decentralizuje. UNS i DNKiM, međutim, istovremeno ističu da je RTK – "propagandni servis kosovskih vlasti", "eklatantan primer cenzure", "korupcije" i "merilo nepotizma". Ova društva podsećaju i na stavove Međunarodne krizne grupe o ulozi nekadašnjih srpskih poslanika u Skupštini Kosova koji su, kako navode iz ovih udruženja, aktivno učestovali u kršenju Ustavom garantovanog prava Srba na Kosovu o osnivanju "nezavisnog televizijskog kanala koji pokriva celu teritoriju Kosova” i pozivaju sadašnje predstavnike Srba u kosovskim institucijama da isprave ovu grešku i da urade sve da "obezbede nezavisno informisanje na srpskom jeziku" i stvore "nezavisan javni servis koji će suštinski i formalno pripadati srpskoj zajednici."
"Udruženje novinara Srbije i Društvo novinara Kosova i Metohije podržavaju stav Evropske unije, koji je juče iznela portparolka evropskog komesara za susedsku politiku i proširenje Johanesa Hana, Maja Kocijančič, kojim se traži uređivačka nezavisnost, profesionalnost i finansijska održivost Radio-televizije Kosovo," navodi se u saopštenju iz ova dva društva i dodaje:
"UNS i DNKiM su saglasni sa stavom EU da hitno treba obezbediti uslove za rad nezavisnog javnog emitera i na srpskom jeziku koji mora da deluje transparentno i da služi građanima. To UNS i DNKiM traže još od bečkih pregovora 2007. godine, kada su pokrenuli inicijativu za osnivanje nezavisnog kanala na srpskom jeziku koji bi signalom pokrio čitavo Kosovo."
UNS i DNKiM pozivaju EU i da "najzad pomogne da na Kosovu počne primena međunarodnih standarda, a da se postojeći javni servis RTK hitno decentralizuje."
UNS i DNKiM ističu, međutim, da je RTK, u čijem je sastavu i kanal na srpskom jeziku RTK2, "propagandni servis kosovskih vlasti, eklatantan primer cenzure, korupcije zasnovane na političkoj podobnosti i poslušnosti i merilo nepotizma koji guši svaki pokušaj profesionalnog rada."
Oni podsećaju i da kanal na srpskom jeziku mora da ima Upravni odbor sa srpskom većinom, koji bi činili predstavnici relevantnih instutucija srpske zajednice, izabrani na "legalan, pravičan i transparentan način, sopstveni budžet, direktora nezavisnog u radu i sedište u Gračanici," a što je, kako dodaju, "minimum uslova za njegovu nezavisnost, reprezentativnost i gledanost."
"Samo takav kanal može da bude društveno uticajan, kredibilan i održiv, na šta, s pravom, upozorava EU," dodaju iz UNS-a i DNKiM-a.
UNS i DNKiM, takođe, još jednom podsećaju i na stavove Međunarodne krizne grupe o "ulozi tadašnjih srpskih poslanika u Skupštini Kosova koji su aktivno učestovali u kršenju Ustavom garantovanog prava Srba na Kosovu o osnivanju nezavisnog televizijskog kanala koji pokriva celu teritoriju Kosova", a što je, kako dodaju iz ovih društava novinara, izričito navedeno u Ahtisarijevom planu i Srbima obećano od međunarodne zajednice.
"UNS i DNKiM pozivaju sadašnje predstavnike Srba u kosovskim institucijama da isprave ovu grešku i da urade sve da, uz razumevanje i podršku EU, obezbede nezavisno informisanje na srpskom jeziku, stvore nezavisni javni servis koji će suštinski i formalno pripadati srpskoj zajednici," ističu iz UNS-a i DNKiM-a, dodajući da su oni "privrženi i dosledni u ostvarivanju ovog prava" i nude pomoć i saradnju "svima koji teže nezavisnom, objektivnom i poštenom informisanju Srba i svih drugih građana Kosova koji se služe srpskim jezikom."
Žarko Joksimović: Nije prvi put da UNS i DNKiM bez povoda optužuju RTK2; radimo bez cenzure, političkih pritisaka, ali uz kontinuirane napade esnafskih asocijacija, od kojih bi trebalo očekivati podršku
A u pisanoj izjavi za KoSSev, odgovarajući na navode iz saopštenja UNS i DNKiM, direktor drugog kanala na srpskom jeziku kosovske televizije, Žarko Joksimović, kaže da to nije prvi put da UNS i DNKiM, "bez povoda" optužuju RTK2, te da se "kao i nijednom do danas", ni u poslednjoj izjavi portparolke Evropske unije, Maje Kocijančič, rad ove televizije ne pominje u negativnom kontekstu.
"Nesporazum kolega iz RTK sa nekolicinom svojih urednika, svakako nije nešto što u bilo kom smislu može da remeti proizvodnju programa na RTK2. Radimo, na žalost pojedinaca iz UNS-a i DNKiM-a, bez cenzure, političkih pritisaka, ali uz kontinuirane napade esnafskih asocijacija, od kojih bi trebalo očekivati podršku. RTK2 radi u skladu sa profesionalnim standardima, nepristrasno i korektno. Ovo je stav evropskih zvaničnika o našem kanalu i to je nešto što se može potvrditi u bilo kom dokumentu EU u kome se pominje program na srpskom jeziku," navodi Joksimović.
Da je drugačije, dodaje on – verovatno bi i oni koji potpisuju saopstenja UNS-a i DNKiM-a naveli neki konkretan primer za ono što nam pripisuju.
"Kad istine nema, onda je laž dovoljna! Tako sebi dežurni kritičari kanala RTK2, na putu do zamišljenog cilja, krče sebi put, ne bi li kanal na srpskom konačno bio njihov plen," naglasio je.
Joksimović je istovremeno pozvao predsednicu udruženja, Ljiljanu Smajlović, da dođe i poseti kolege koji rade u Prištini, izrazivši "čuđenje" što ona do sada nije, po njegovoj tvrdnji, pitala ikoga sa kanala RTK2 o tome šta je istina:
"Ništa u saopštenju DNKiM i UNS-a nije ni novo, još manje čudno. Čudi nas samo činjenica da gospođa, uvažena koleginica, Ljiljana Smajlović, za ovih par godina, od kada kanal RTK2 radi i od kad traju neosnovana etiketiranja od strane UNS-a, kao predsednica Udruženja, nije našla za potrebno da bilo koga iz RTK2 pita šta je istina o onom što se u njeno ime potpisuje. Ovom je prilikom pozivamo da dođe i poseti kolege koji rade u Prištini."
Preuzimanje i objavljivanje tekstova sa portala KoSSev nije dozvoljeno bez navođenja izvora. Hvala na poštovanju etike novinarske profesije.