Postignut dogovor o telekomunikacijama: Kosovu +383 – 15. decembra, MTS-u privremena dozvola

Vest je ažurirana 13. novembra, u 22:00, a potom 14. novembra, u 11:30 

Beograd i Priština postigli su dogovor o sprovođenju sporazuma o telekomunikacijama, upravo je potvrdio direktor Kancelarije za Kosovo i Metohiju, Marko Đurić, gostujući u Dnevniku RTS-a. Prema ovom sporazumu, navodi on, ćerka kompanija Telekoma Srbije u kosovskom sistemu – MTS DOO, dobija privremenu, dvogodišnju licencu za mobilnu telefoniju. Signal mobilne mreže MTS-a ostaje dostupan u onim srpskim sredinama u kojima je to slučaj bio i do sada. Kosovo će, sa druge strane, dobiti svoj pozivni broj, tako što će, kako Đurić tvrdi, Srbiji "biti dodeljen" još jedan za tu geografsku oblast. Imovina Telekoma Srbije prenosi se na MTS DOO, objasnio je, takođe, on. Osim medijske izjave Marka Đurića za Radio-televiziju Srbije, još uvek nema druge zvanične reakcije, niti iz Vlade Srbije, niti iz Kancelarije za KiM. Sa druge strane, gotovo istovremeno kada i Đurić, u detaljnim i odvojenim saopštenjima oglasile su se kosovska vlada  i Evropska unija. Kosovska vlada je pre nepunih pola sata potvrdila da je postignut sporazum o "državnom pozivnom broju za Kosovo, između Republike Kosovo i Srbije, a uz posredovanje Evropske unije", te da će ITU, Kosovu broj 383 dodeliti 15. decembra, a da je Srbija u obavezi da pismo ITU o saglasnosti dodeljivanja ovog broja – pošalje 3. decembra. Posebno ističu da će isključivo “Republika Kosovo” upravljati ovim brojem i biti njegov vlasnik.  Više puta koristeći reči – "privremen", "ograničen", "prelazni" – iz Prištine su objasnili kako će funkcionisati MTS, pod kosovskim zakonima, navodeći taksativno i kako oni vide korist dobijanja “državnog pozivnog broja”, uključujući i to da će se ukinuti tri “ilegalna operatora” na “severu zemlje”. Svoj rad proširiće operator sa dozvolom, dodaju. Kosovska vlada potvrdila je i da će u prelaznom periodu biti omogućeno "dvostrano biranje", bez potvrde da li se to odnosi na korišćenje srpskog pozivnog broja 381, uz pozivni 383. Iz EU u, takođe, neobično detaljnom saopštenju, navode da će obe strane usaglasiti nacrte dokumenata koji se tiču dozvola, prenosa i registracije dobara do 28. novembra, nakon čega će izvršiti reviziju ovih dokumenata, a potom, ukoliko se budu složile da su dokumenti u skladu sa sporazumom o telekomunikacijama 2013. i Akcionim planom iz 2015., kao i zaključcima EU kao posrednika, Srbija 3. decembra šalje pismo ITU, slažući se da će se trocifreni pozivni broj dodeliti Kosovu i MTS d.o.o. počinje sa radom, sa punom dozvolom za fiksnu telefoniju, a privremenom za mobilnu. "Prelazni period" traje dve godine.

14. novembar 2016 – Predstavnici EU i politički predstavnici Srba pozdravili postizanje dogovora; objavljeni i zaključci dogovora

Postizanje dogovora o telekomunikacijama danas su pozdravili komesar za evropsku susedsku politiku i pregovore o proširenju, Johanes Hah, šef delegacije Evropske unije u Srbiji, Majkl Devenport i politički predstavnici Srba u kosovskoj vladi – zamenik kosovskog premijera, Branimir Stojanović, kosovski ministar za povratak i zajednice, Dalibor Jevtić i kosovski ministar za administraciju lokalne uprave, Ljubomir Marić. 

U međuvremenu su na zvaničnoj Internet stranici Kancelarije za Kosovo i Metohiju objavljeni zaključci EU posrednika u vezi sa telekomunikacijama, koje možete pogledati OVDE. 

Đurić: Trajno sačuvana imovina Telekoma

„Imovina 'Telekoma Srbije' je zvanično trajno sačuvana, kao i bazne stanice i sve drugo,“ rekao je Đurić večeras u studiju Dnevnika RTS-a, navodeći da je to učinjeno u skladu sa „dogovorom o sprovođenju sporazuma iz 2013, odnosno 2015. o telekomunikacijama“, te da se radi o važnom sporazumu za odnose Beograda sa Prištinom i EU.

Iako je srpska strana u razgovorima insistirala da se MTS-ovim signalom pokrije šira teritorija Kosova i Metohije, što je suštinski bio kamen spoticanja u razgovorima dve strane do sada, MTS-ov signal nastaviće da funkcioniše u istim sredinama, kao i do sada, odnosno neće biti proširen na druge sredine, a u kojima su predajnike ove telefonije kosovske institucije uklonile 2010.

Signal MTS-a u istim sredinama

"Dakle, tamo gde se sada hvata signal, hvataće se ubuduće, a nakon dve godine biće raspisan tender i za sve operatore na Kosovu, a fiksna telefonija važi za celu teritoriju Kosova," ovako je Đurić objasnio buduću pokrivenost KiM-a signalom MTS-a.

EU: Do 28. novembra usaglašavanje dokumentacije; 3. decembra Srbija šalje pismo ITU; 15. decembra pozivni broj za Kosovo, MTS d.o.o. počinje da radi – puna dozvola za fiksnu telefoniju, privremena za mobilnu; tokom "prelaznog perioda" omogućeno "dvostrano biranje"

I EU je potvrdila da je danas dogovoren "aranžman o daljoj primeni dogovorenog i potpisanog Sporazuma o telekomunikacijama iz 2013. i Akcionog plana iz 2015. koji je proizašao iz tog sporazuma".

Prvi konkretan detalj koji je Evropska unija večeras saopštila jeste to da se sporazumom omogućava trocifreni digitalni pozivni broj koji Kosovu dodeljuje Međunarodna telekomunikaciona unija.

Kao drugu tačku, EU navodi da će novosnovana ćerka firma Mts d.o.o funkcionisati na Kosovu sa telefonskim uslugama fiksne telefonije sa punom dozvolom, ali da će dobiti "privremenu dozvolu" za mobilnu telefoniju.

"Kosovu će ITU dodeliti trocifreni digitalni pozivni broj, u isto vreme kada nova kompanija bude postala operativna," navodi EU u svom večerašnjem saopštenju.

Oni su takođe potvrdili da su se dve strane dogovorile o telefonskom i frekvencijskom opsegu koji se dodeljuje MTS d.o.o., omogućavajući mu da obezbedi "trenutni nivo pokrivenosti za svoje klijente".

"Ovaj aranžman takođe omogućava prenos dobara na Mts. d.o. bez bilo kakvog carinjenja, taksi ili naplata," navodi se u ovom saopštenju, neuobičajeno detaljnom za dosadašnje oglašavanje EU nakon razgovora u Briselu.

Strane su se dogovorile i o "prelaznom periodu" od dve godine, tokom kojeg će se koristiti "pristup dvostranog biranja", kako bi se "dozvolilo klijentima nove kompanije da nastave da koriste svoje postojeće brojeve na Kosovu tamo gde će kompanija funkcionisati".

Iz EU su pozdravili ovaj dogovor, apelujući na obe strane da ubrzaju primenu ostalih sporazuma, naročito sporazuma o Asocijaciji/Zajednici opština sa srpskom većinom i energetici.

"Još jedan pozivni broj dodeljen Srbiji" za "geografsku oblast" u skladu sa Rezolucijom 1244

Govoreći o pozivnom broju za Kosovo, on ističe da će zapravo Srbiji biti dodeljen broj, ne potvrđujući neposredno da će to biti broj koji će koristiti Kosovo:

"Priština i Albanci i sada koriste tuđe pozivne brojeve za Monako, za Sloveniju, oni koriste naš pozivni broj. Ovim će Srbiji biti dodeljen još jedan pozivni broj za geografsku oblast u okviru Srbije u skladu sa rezolucijom 1244. Građani će moći normalno da pozivaju Prištinu i Kosovsku Mitrovicu bez ikakvog pozivnog broja i dodatnog tarifiranja."

Niko ne može protiv naše volje da radi

Ističe za kraj i da „niko ne može nešto protiv naše volje da uradi“, a da se sprovođenjem ovog sporazuma ništa ne menja, sem što Priština gubi pravo da vrši pravno nasilje nad imovinom MTS-a.

"Za naše građane radi preko 200 ljudi i nastaviće da radi, i to niko ne može da zaustavi. Menja se to da Priština gubi bilo kakvo pravo da vrši pravno nasilje nad imovinom 'Telekoma Srbije'. 'Telekom Srbija' sada stiče pravo da zvanično i legalno funkcioniše na teritoriji Srbije," zaključio je Đurić.

Vlada Kosova: Dobra vest za "državu Kosovo" i građane

Sa druge strane, iz kosovske vlade, navode da će Kosovo sada imati svoj "državni" broj, a da je najnoviji dogovor veoma dobra vest za "državu" i građane.

"Kosovo će sada imati svoj državni broj 383, koji će dodeliti ITU i to je velik uspeh dijaloga u Briselu i veoma dobra vest za našu državu i naše građane," navodi kosovska vlada u saopštenju, citirajući kosovsku ministarku za dijalog sa Beogradom, Editu Tahiri.

"Naša država imaće sopstveni pozivni broj kao i ostale države i imaće pun suverenitet nad svojim telefonskim pozivnim brojem, dok, pozivni brojevi koji su se do sada koristili (381, 377, 386), neće više biti u upotrebi," navela je večeras Tahiri.

Kosovska strana dalje navodi da je ovaj sporazum postignut zahvaljujući "maksimalnoj posvećenosti" Evropske unije, koja je, kako se iz Prištine dodaje, bila veoma aktivna u procesu posredovanja ne bi li se "usaglasili zaključci kojima se preciziraju obaveze primene samog Sporazuma o pozivnom broju".

Usaglašeni zaključci u skladu sa Sporazumom o telekomunikacijama iz 2013. i Akcionim planom iz 2015.

I dok je javnost sve vreme iz Beograda i Prištine dobijala kontradiktorne informacije o ovom sporazumu, Đurić i Tahiri se sada slažu u jednom, a to je da je ovaj sporazum finalizovan na osnovu onog iz 2013., odnosno 2015. godine, te da MTS dobija privremenu licencu za rad.

Sama Tahiri je podsetila da su najnoviji zaključci u "potpunom skladu sa briselskim sporazumom o telekomunikacijama iz 2013. i Akcionim planom iz 2015. godine".

Tahiri podseća i da je proces pregovora o telekomunikacijama trajao skoro šest godina, naglašavajući da je delegacija "Republike Kosovo snažno branila interese države, branila sporazum o telekomunikacijama i akcioni plan", koji su dalje podseća Tahiri u skladu sa Ustavom "Republike Kosovo".

Pismo saglasnosti Srbije za ITU 3. decembra; MTS-u privremena licenca za ograničenu telefoniju

Vlada Kosova je večeras objasnila i šta se u narednim danima očekuje od Srbije:

"U okviru ovog sporazuma, Srbija je obavezna da pošalje pismo ITU da se slaže da ITU dodeli Kosovu pozivni broj, a ova obaveza treba da se realizuje 3. decembra 2016."

Objasnila je restriktivnim rečima i šta je obaveza Kosova:

"Kosovo se obavezuje da dozvoli privremenu i ograničenu mobilnu telefoniju za novu kompaniju Mts. d.o.o, kompaniju koja je registrovana pod zakonima Republike Kosovo. Privremeno primljena i ograničena trenutna mobilna telefonska struktura je u skladu sa odeljkom 4 Sporazuma o telekomunikacijama iz 2013. Ovoj kompaniji biće dodeljeni resursi za frekvenciju kako bi se pokrile oblasti koje trenutno pokrivaju teritoriju Kosova, a tokom trajanja privremene i ograničene licence. Štaviše, operator koji je u pitanju biće ograničen po broju korisnika (klijenata), koje može da ima tokom ovog perioda privremene dozvole. Istoj kompaniji dozvoliće se rad fiksne telefonije zasnovano na zakonima Kosova. Svi ilegalni operatori koji budu radili bez licence na Kosovu biće ugašeni. Prestaju sa radom svi postojeći pozivni brojevi (381, 377, 386), a koristiće se samo kosovski državni pozivni broj za međunarodne pozive, dok će se tokom prelaznog perioda primene državnog pozivnog broja za Kosovo koristiti dvostrano biranje."

Međutim, nije objašnjeno šta znači "dvostrano biranje", odnosno da li se to odnosi na korišćenje srpskog pozivnog broja 381, kako uverava srpska strana.

Kosovska vlada o svojim koristima primenom sporazuma

Kosovska vlada je navela i taksativne "koristi po zemlju" koje će proisteći primenom sporazuma:

"Republika Kosovo stvara sopstven identitet u polju telekomunikacija, s obzirom na to da da će biti priznata/identifikovana na međunarodnom planu sa svojim jedinstvenim pozivnim državnim brojem +383.

Sa primenom novog pozivnog broja, širom zemlje, svi operatori fiksne i mobilne telefonije koji rade na teritoriji Republike Kosovo, koristiće broj.

Korišćenjem novog jedinstvenog pozivnog broja eliminisaće se prepreke koje su stvorene odsustvom istog, pre svega upotreba tri različita pozivna broja (trenutno +377, +386, i +381), usled čega je bilo nemoguće primeniti nekoliko mehanizama koji su važni za zaštitu konkurentnosti (kao što je mobilnost i prenosivost brojeva u mobilnoj telefoniji). Ovo će takođe eliminisati prepreke u pravcu saobraćaja, kako odlaznog, tako i dolaznog i omogućiće u najvećoj meri odgovarajuće upravljanje resursima.

Republika Kosovo je vlasnik telefonskog pozivnog broja 383 i suvereno će upravljati sopstvenim telefonskim pozivnim brojem. ARKEP će primeniti i upravljati telefonskim pozivnim brojem Kosova i koordinisaće se direktno sa aktivnostima ITU.

Sa ovim sporazumom o telekomunikacijama, uspostavlja se ograničena frekvencija između dve države, Kosova i Srbije, i uspostavlja se put za Kosovo da postigne državni program digitalizacije prema ITU standardima.

Ekonomske koristi su velike, imajući u vidu visoke troškove koje je prouzrokovao nedostatak pozivnog broja, pošto operatori na prvom mestu neće biti primoravani da plaćaju visoku finansijsku cenu za upotrebu stranih pozivnih brojeva, što se odražavalo na kvalitet usluga, a biće jeftinije za građane zemlje.

Prekid ilegalnih aktivnosti operatora sa severa (trenutno tri mobilna telefonska operatora).

Eliminisanje smetnji koje su uzrokovali ilegalni operatori, kroz upotrebu dela frekvencija ovlašćenih operatora od strane ARKEP.

Stvaranje uslova za eliminaciju poteškoća koje su imali licencirani operatori/mobilna telefonija sa dozvolom u proširivanju svojih aktivnosti na severni deo zemlje."

Comments

comments



Preuzimanje i objavljivanje tekstova sa portala KoSSev nije dozvoljeno bez navođenja izvora. Hvala na poštovanju etike novinarske profesije.